Fakta
Stillingstype: Tolk
Virksomhed: Grønlands Domstole
Ansøgningsfrist: 22. januar
Kontakt: Alice Sørensen, på tlf. +299 36 38 00.
Vi søger en erfaren kollega til tolkeafdelingen som kan skriftlig oversætte
og mundtligt tolke for kredsretterne og ved Retten i Grønland.
Din nye arbejdsdag
Som tolk ved domstolene i
Grønland medvirker du til at løse en samfundsvigtig opgave ved at sørge for at
alle aktører i sager, der behandles i retten, forstår hinanden. Derved er du
også med til at sikre en retfærdig rettergang og fortsat tillid til domstolene.
Stillingen hører under
tolkeafdelingen ved Retten i Grønland med placering i Nuuk.
Dine primære opgaver er, at:
Tolkeafdelingen oversætter og tolker for kredsretterne og Retten i Grønland
med mange forskellige sagstyper. Du vil få et indgående kendskab til de mange
sager, som bliver behandlet ved domstolene.
Du kommer bl.a. til, at:
- Være med til at sikre, at såvel mundtlig tolkning som
skriftlige oversættelser er af højeste standard og kvalitet.
- Arbejde med skriftlig oversættelse af rets- og
dombøger samt bilag.
- Arbejde i vid udstrækning med simultantolkning og
dialogtolkning. Under retsmøderne vil du som tolk oftest være til stede i
retslokalet. Du vil dog også komme til at tolke via televideo fra din
arbejdsplads eller via telefon.
Vi søger en tolk med følgende profil:
- Er uddannet tolk, gerne cand.mag. eller BA i
grønlandsk sprog.
- Har fremragende kundskaber i grønlandsk, dansk og
gerne engelsk.
- Har erfaring med at simultantolke.
- Er fleksibel og kan deltage i tjenesterejser med
dommere og retssekretærer.
- Er med til at styrke viden, kvalitet og udvikling i tolkekontoret i
samarbejde med kollegaerne.
- Er psykisk robust og har et godt humør.
Vi forventer, at du:
- kan nikke genkendende til vores værdisæt:
· Være moralsk – ”Ileqqorissaarneq”.
· Åbenhed og ærlighed.
· Ansvarlighed og engagement.
· Dialog.
· Samarbejde.
- Er mødestabil og loyal – både overfor kolleger,
men også overfor den tavshedspligt, som gælder i jobbet.
- Er villig til at yde en ekstra arbejdsindsats,
når retsmøder trækker ud, eller der ligger mange domme til oversættelse.
- Kan arbejde selvstændigt og bevare overblikket
også i travle perioder.
Er du
interesseret?
Du skal sende din ansøgning til Retten i Grønland via vores
rekrutteringssystem. Du bliver guidet igennem rekrutteringsprocessen, når du
trykker på dette link:
Søg
stillingen
Vi vil gerne høre om din
motivation for at søge stillingen, din uddannelsesbaggrund og tidligere
ansættelser. CV, kopi af eksamensbeviser og andet relevant materiale skal
uploades sammen med din ansøgning. Vi skal have modtaget din ansøgning senest onsdag
den 22. januar 2025.
Ansættelsesproces
Vi holder samtaler løbende. For
ansøgere, som ikke er bosiddende i Nuuk, vil der være mulighed for at deltage i
en ansættelsessamtale via televideo.
Stillingen er til besættelse
snarest eller efter aftale.
Løn- og ansættelsesvilkår
Ansættelse sker i henhold til gældende overenskomst mellem Finansministeriet og
SIK.
Der kan stilles bolig til
rådighed.
Vi vil i forbindelse med
ansættelsesproceduren med dit samtykke indhente udskrift af kriminalregisteret,
og det er en forudsætning for ansættelse, at du kan sikkerhedsgodkendes.
Få mere at vide om stillingen
ved at ringe til cheftolk Alice Sørensen, på tlf. +299 36 38 00.
Vi opfordrer enhver, der er
interesseret og kvalificeret, til at søge stillingerne uanset personlige
forhold som alder, køn, race, etnisk tilhørsforhold mv.