Grønlands Domstole søger dygtig og engageret tolk

Fakta

Stillingstype: Tolk

Virksomhed: Grønlands Domstole

Ansøgningsfrist: 22. januar

Kontakt:  Alice Sørensen, på tlf. +299 36 38 00. 

Vi søger en erfaren kollega til tolkeafdelingen som kan skriftlig oversætte og mundtligt tolke for kredsretterne og ved Retten i Grønland. 

Din nye arbejdsdag

Som tolk ved domstolene i Grønland medvirker du til at løse en samfundsvigtig opgave ved at sørge for at alle aktører i sager, der behandles i retten, forstår hinanden. Derved er du også med til at sikre en retfærdig rettergang og fortsat tillid til domstolene.

Stillingen hører under tolkeafdelingen ved Retten i Grønland med placering i Nuuk.

Dine primære opgaver er, at:

Tolkeafdelingen oversætter og tolker for kredsretterne og Retten i Grønland med mange forskellige sagstyper. Du vil få et indgående kendskab til de mange sager, som bliver behandlet ved domstolene.

Du kommer bl.a. til, at:

- Være med til at sikre, at såvel mundtlig tolkning som skriftlige oversættelser er af højeste standard og kvalitet.

- Arbejde med skriftlig oversættelse af rets- og dombøger samt bilag.

- Arbejde i vid udstrækning med simultantolkning og dialogtolkning. Under retsmøderne vil du som tolk oftest være til stede i retslokalet. Du vil dog også komme til at tolke via televideo fra din arbejdsplads eller via telefon.

Vi søger en tolk med følgende profil:

- Er uddannet tolk, gerne cand.mag. eller BA i grønlandsk sprog.

- Har fremragende kundskaber i grønlandsk, dansk og gerne engelsk.

- Har erfaring med at simultantolke.

- Er fleksibel og kan deltage i tjenesterejser med dommere og retssekretærer.

- Er med til at styrke viden, kvalitet og udvikling i tolkekontoret i samarbejde med kollegaerne.

- Er psykisk robust og har et godt humør.

Vi forventer, at du:

- kan nikke genkendende til vores værdisæt:

· Være moralsk – ”Ileqqorissaarneq”.

· Åbenhed og ærlighed.

· Ansvarlighed og engagement.

· Dialog.

· Samarbejde.

- Er mødestabil og loyal – både overfor kolleger, men også overfor den tavshedspligt, som gælder i jobbet.

- Er villig til at yde en ekstra arbejdsindsats, når retsmøder trækker ud, eller der ligger mange domme til oversættelse.

- Kan arbejde selvstændigt og bevare overblikket også i travle perioder.

Er du interesseret? 

Du skal sende din ansøgning til Retten i Grønland via vores rekrutteringssystem. Du bliver guidet igennem rekrutteringsprocessen, når du trykker på dette link:

Søg stillingen

Vi vil gerne høre om din motivation for at søge stillingen, din uddannelsesbaggrund og tidligere ansættelser. CV, kopi af eksamensbeviser og andet relevant materiale skal uploades sammen med din ansøgning. Vi skal have modtaget din ansøgning senest onsdag den 22. januar 2025. 

Ansættelsesproces

Vi holder samtaler løbende. For ansøgere, som ikke er bosiddende i Nuuk, vil der være mulighed for at deltage i en ansættelsessamtale via televideo.

Stillingen er til besættelse snarest eller efter aftale.

Løn- og ansættelsesvilkår

Ansættelse sker i henhold til gældende overenskomst mellem Finansministeriet og SIK.

Der kan stilles bolig til rådighed.

Vi vil i forbindelse med ansættelsesproceduren med dit samtykke indhente udskrift af kriminalregisteret, og det er en forudsætning for ansættelse, at du kan sikkerhedsgodkendes.

Få mere at vide om stillingen ved at ringe til cheftolk Alice Sørensen, på tlf. +299 36 38 00. 

Vi opfordrer enhver, der er interesseret og kvalificeret, til at søge stillingerne uanset personlige forhold som alder, køn, race, etnisk tilhørsforhold mv. 

Powered by Labrador CMS